سيرة ذاتية تفصيلية

طارق الطيّب

من مواليد القاهرة (عين شمس، تسجيل ميلاد: باب الشعرية) في الثاني من يناير 1959. من أب سوداني من مدينة كوستي وأم من أصول سودانية مصرية. عاش طفولته في حيّ عين شمس محل سكن والديه حتى اليوم؛ متنقلاً في الصيف بين البيومي في حي الحسينية حيث عاشت جدته لأمه، ومنطقة "أبي صقل" (أبو سَجَل) في شمال سيناء حيث عمل والده في سلاح الحدود التابع للجيش المصري حتى المعاش والوفاة. ضاع هذا بيت العريش في حرب يونيو 1967.

تعلم في كتّاب الشيخ علي بعين شمس قبل أن يلتحق بمدرسة الأمام محمد عبده الابتدائية وبعدها النهضة الإعدادية بعين شمس أيضاً، ثم مدرسة ابن خلدون الثانوية بالحلمية. تخرج في عام 1981 في كلية التجارة بجامعة عين شمس في مصر. انتقل في يناير 1984 من القاهرة إلى فيينـّا حيث يقيم الآن. درَس فيها الاقتصاد والعلوم الاجتماعية. تخرج في العام 1997 في جامعة الاقتصاد بفيينـّا بدرجة الدكتوراه في العلوم الاجتماعية والاقتصادية عن أطروحة حملت عنوان: ”نقل الأخلاق عن طريق التكنولوجيا - الصراع بين الهوية والربحية“.

يعمل حاليًا كمدرس ومحاضر في جامعة جراتس وجامعة العلوم الإدارية بمدينة كريمس.

له تسعة أعمال منشورة بالعربية وأربعة أعمال مترجمة إلى الألمانية وكتب مترجمة إلى الفرنسية والمقدونية والصربية، ونصوص مترجمة إلى الإيطالية والانجليزية والأوكرانية والسلوفاكية والهولندية والروسية والإسبانية والرومانية.
حاصل على الجائزة العالمية الكبرى في الشعر، رومانيا، 2007

تم تعيينه في عام 2008 كسفير للنمسا لعام الحوار الثقافي العالمي

حاصل على عدة منح أدبية من النمسا، منها:

  • منحة إلياس كانيتّي الكبرى لعام 2005
  • منحة ليترار ميكانا الأدبية لمدة عام كامل 2005
  • المنحة التشجيعية الكبرى للدولة لعام 2003
  • جائزة الكِتاب لعام 2003
  • المنحة التشجيعية الكبرى للدولة لعام 2002
  • المنحة التشجيعية الكبرى للدولة لعام 2001
  • عدة منح أدبية من وزارة الثقافة للسفر إلى الخارج في أعوام 2002، 2003، 2004، 2007، 2008
  • منحة العمل الأدبي من وزارة الثقافة عام 1996، 1998، 2000
  • له قراءات متعددة في النمسا مثل: - دار الأدبLiteraturhaus  في وسالتسبورج وجراتس – دار ألته شميده  Alte Schmiede  – دار أمرلينج  Amerlinghaus  – المكتبة الوطنية في فيينـّا Nationalbibliothek– الجمعية النمساوية للأدب ÖGfL في فيينـّا – المعهد الإفريقي الأسيويAAI  في فيينـّا وجراتس – جامعة فيينـّا، وبعض المكتبات والمدارس وغيرها من المقاطعات النمساوية الأخرى.


نشر في دوريات وأنطولوجيات في أكثر من عشرين عاصمة عربية وأوروبية: في القاهرة وبيروت والدار البيضاء ورام الله ودمشق والمنامة ومسقط وأبو ظبي والرياض وغيرها؛ والأجنبية: في فيينـّا وروما ولندن وباريس وواشنطن وبازل وكولونيا وبلجراد ونوفي ساد وليمبيرج وليوبليانا وبوخارست وغيرها.

شارك في بعض المهرجانات الأدبية العالمية، منها:

  • ملتقى الشارقة للرواية (الدورة الثالثة)، الشارقة - دولة الإمارات 2008
  • مهرجان عربي- سويدي للشعر والموسيقى، مدينة مالمو - السويد 2008
  • مهرجان ربيع جوران - كرواتيا 2008
  • مهرجان سيدايا الدولي، مدينة تريست - إيطاليا 2007
  • مهرجان الملاجة، سوريا 2007
  • مهرجان الشرق والغرب - رومانيا 2007
  • مهرجان المتنبي الشعري - سويسرا 2007
  • مهرجان دورنبرن- النمسا  2004 و 2007
  • الملتقى الدولي للترجمة في بلجراد - صربيا 2007
  • مهرجان الإسكندرية للمسرح- مصر 2007 وعام 2008
  • مهرجان سميديريفو– صربيا 2006
  • مهرجان يان سميرك – سلوفاكيا 2006
  • مهرجان نوفي ساد – صربيا 2006
  • مهرجان ماستريشت – هولندا 2006
  • الملتقى الأدبي، ليمبيرج- أوكرانيا 2005
  • مهرجان فرانكو آيريش، دبلن- ايرلندا 2005
  • مهرجان الربيع، فيينـّا- النمسا 2005
  • مهرجان ستروجا- مقدونيا 2002 ،2003، 2004، 2005
  • ملتقى بواتيه، أوفيس دو ليفر- فرنسا 1999
  • شارك بدعوة من النمسا في معرض فرانكفورت عام 1995 كممثل عن الكتاب المقيمين في النمسا من أصل غير أوروبي (حيث كانت النمسا ضيف شرف لهذا العام)، ثم مرة أخرى بدعوة من ألمانيا في معرض فرانكفورت عام 2004 (حيث كان العالم العربي ضيف الشرف).


وبمناسبة ترجمة روايته الأولى (مدن بلا نخيل) إلى الفرنسية عام 1999 تمت دعوته من قبل مؤسسة الكتاب في فرنسا  office du Livre إلى مدينة بواتييه في العام نفسه ليلتقي بطالبات وطلاب جامعة بواتييه. قدم على هامشها خمس قراءات أخرى في مدارس الليسيه الفرنسية بمدينة لاروشيل حيث تقرر كتابه على طالبات وطلاب المرحلة الثانوية بالمدينة في هذا العام.

الأعمال المنشورة في اللغة العربية:

  • بعض الظن، شعر، دار آفاق، القاهرة 2007
  • بيت النخيل، رواية، دار الحضارة للنشر، القاهرة 2006
  • مدن بلا نخيل، رواية، طبعة ثالثة، دار الحضارة للنشر، القاهرة 2006
  • (طبعة ثانية، دار الحضارة للنشر، القاهرة 1994/ طبعة أولى، دار الجمل، كولونيا، ألمانيا 1992)
  • سوق الله، شعر، (عربي/ صربي)، بلجراد 2006
  • تخليصات (إرهاب العين البيضاء) حس، دار ميريت للنشر، القاهرة 2002
  • حقيبة مملوءة بحمام وهديل (عربي – ألماني)، قصائد ونصوص، دار سيلينه للنشر، فيينـّا 1999
  • اذكروا محاسن ...، مجموعة قصصية، دار شرقيات للنشر، القاهرة 1998
  • الجمل لا يقف خلف إشارة حمراء، مجموعة قصصية، دار الحضارة للنشر، القاهرة 1993
  • الأسانسير، مسرحية، السلام للطباعة والنشر، القاهرة 1992

ߟ?ߟ ߟџ֟ ş ? : 

In German Language: ş ߟџ? ߟџߟܟ

  • Das Palmenhaus. Roman, Hans Schiler Verlag, Berlin 2007.
  • Aus dem Teppich meiner Schatten. Gedichte. edition selene, Wien 2002.
  • St?dte ohne Dattelpalmen. ?bersetzung des Romans; edition selene, Wien 2000.
  • Ein mit Tauben und Gurren gef?llter Koffer. Prosatexte und Gedichte zweisprachige Ausgabe (deutsch/arabisch); edition selene, Wien 1999.

In English Language: ş ߟџ? ߟߟџ?

  • Brittle Conversation. Poetry, (english/german); Banholt, Niederlande, 2007.

In Serbian Language: ş ߟџ? ߟ

  • 򖶖 (Gottes Markt), poetry. Belgrad 2006.

In French Language: ş ߟџ? ߟџ?

  • Villes sans palmiers. A translation of the novel. Paris 1999.

In Macedonian Language: ş ߟџ? ߟџ֟؟ܟ

  • ? ?ǖ 挥 ? (A Stone Bigger than the Sky). poetry. Skopje 2005.